作者:理察.麥特森Richard Matheson
譯者:陳宗琛
出版社:春天出版社
出版日期:2010年09月14日
語言:繁體中文
ISBN:9789866345463
資料來源:博客來網路書店
我們都沒有說話,只是緊緊地互相依偎,默默往前走。此刻,她是否和我一樣,心頭怦怦狂跳?我不知道。我只知道──我相信她也一樣──我什麼都不在乎了。我們之間的因緣是否只是一種無法解釋的神秘現象?我會不會只是她內心深處的幻想?這一切,我都不在乎了。就像她說的,只要我們能夠再一起,共度此時此刻,這樣就夠了。因為,到了某些時刻,在怎麼冷靜理智的頭腦,終究也抵擋不了心靈深處的渴求。
──摘自理察.麥特森Richard Matheson,《似曾相識》p. 377
………………………………………………………………………………………………………………………………………
這部1980年改編自理察.麥瑟森1975年小說的電影
是我心目中愛情電影的經典之一
二三十年來,不知多少女人的心,被男主角的癡情打動
台灣一直到前幾年才有中譯本小說,
買回來放好久都沒時間看,最近才抽空看完它~
原則上改編幅度不太大,看書等於再重溫一遍,
一幕幕電影畫面在腦海中再度浮現。稍微可惜的是翻譯不算很好~
一邊打字一邊聽著帕格尼尼狂想曲(配樂也是超經典,至今仍時常播放)
Somewhere in time,時間的某處。
在時間的某個角落,有個人在等著你,聽起來是多麼美麗動人的事!
(大陸譯做:時光倒流七十年,太直白,就是缺少了那麼一點餘韻與遐想^^)
然而,時間才是最遙不可及的距離,你可以到世界上的任何角落,
卻沒有辦法穿越時間,錯過了,永遠沒有回頭的機會。
所謂的緣分,就是在對的時間遇到對的那個人,時間不對,一切都是枉然。
有時難免會想:
到底是腦部的腫瘤作祟,讓他產生幻覺?
還是一見鍾情之後,不斷自我催眠?
抑或是女主角強烈的意念,才導致他能夠穿越時空回到七十年前?
或者從頭到尾只是黃粱一夢?
歡迎大家一起來讀書^^
閱讀使你的生活更精彩~~