作者:法蘭克.佛杜錫克Frank T. Vertosick, Jr., M.D.
譯者:吳程遠
出版社:天下文化
出版日期:2009年05月25日
語言:繁體中文 ISBN:9789862163351
資料來源:博客來網路書店
那些處理創傷病患的經驗使我心腸轉硬,而疼痛病人則令我對人世間的苦痛和掙扎逐漸無動於衷。我覺得,在這個「加入他們」的過程裡,我的性格不知不覺間變了個調,各式各樣的病歷再也不像從前那樣牽動我的情緒,帶來強烈的感覺了。當我回想第一次替病人插鼻胃管失敗以及隨之而來的羞愧,又或者想到BG手指一根根地壞死時內心的驚慌失措,事實上感覺已十分模糊,裡面還參雜著一絲絲茫然困惑的懷舊,有點像花花公子在經歷滄桑之後,再回想起小學六年級時愛上女老師的天真情懷。
………………摘自《神經外科的黑色喜劇》P.120
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
很久以前就聽人介紹過這本書,但書名讓我誤以為這是一本冷硬的專業書籍而忽略了好久。直到前陣子被黛比媽咪的讀書日中摘錄的句子打動,才迫不急待的買回來閱讀。
書名叫《神經外科的黑色喜劇》,但跟喜劇一點關係也無,說的是發生在腦神經外科病房的聚散離合。用詼諧生動的字句包裝了醫院裡血淚交織、真實無比的人生。時而風趣幽默,讓人會心一笑,但更多時候是感傷和無奈。
或許,病人們不要責怪醫生冷血,有時候麻木不仁是必要的。就像書中的俄羅斯諺語:那些會在葬禮上哭泣的人不應該從事殯儀行業。在充滿死亡、危險、壓力和永遠無法好眠的環境當中,沒有一顆硬度相當的心是不行的!
然而,若能多一點點關心和在乎,既無損於成為優秀醫師,又可能使患者面對疾病容易一些,豈不更完美~~
PS. 無意中發現這位譯者也是《別鬧了,費曼先生》的譯者!好久以前看過的書^^
朋友們,隨意翻開你手邊的一本書的任何一頁
在回應欄寫下你第一眼看到的句子
或是寫下你正在閱讀的書裡最喜愛的句子
並寫下書名和作者
歡迎大家一起來讀書^^
閱讀使你的生活更精彩~~
留言列表