作者:伊莎貝拉.阿言德Isabel Allende
譯者:張定綺
出版社:時報出版
出版日期:1995年10月17日
語言:繁體中文 ISBN:9571318396
資料來源:博客來網路書店
歲月、貧窮,與幻滅對抗的壓力,銷蝕了瑪麗亞的鮮嫩。她的容貌變得枯槁,全身只剩皮包骨,為了方便,她把頭髮剪得像囚犯那麼短,但她還保持優雅的風度,每當初次遇到新的男人,也還是同樣的熱烈;……………
她的記憶力隨年華老去而衰退。她有時會胡說八道。自從搬進城裡,在共和路上開業以來,她就把自己一度是不分族裔的水手吟詩作賦的靈感泉源一事,都拋在腦後。……………
瑪麗亞的過去逐漸消逝——她唯一還記得的事,就是害怕火車和皮箱——若非其他妓女追問不休,別人就再也沒有可能知道她的故事。……………
她在每個經過的男人身上,找尋一個被愛情想像照亮的古老幻影,用轉瞬即逝的擁抱、還沒點燃就熄滅的星火,抵擋陰影。終於她厭倦了徒勞無功的等待,覺得靈魂上長滿了繭,她決定最好還是離開這世界。就在那一刻,她以一貫行事的細膩體貼,端起那瓶溫熱的巧克力。
……………摘自《伊娃露娜的故事》P.149~150
…………………………………………………………………………………………………………
女性書寫大抵不脫離兩性關係,這也伊莎貝拉.阿言德作品的主題。《伊娃露娜的故事》人物與背景承襲了《精靈之屋》的架構,但並不妨礙獨立欣賞。伊娃是本書的敘述者,是善於說故事的高手,她自比為《一千零一夜》裡的雪赫拉莎德。
伊娃的英文是Eva,夏娃是人類的女性始祖,露娜Luna則是西班牙文月亮的意思,月亮代表陰性,所以伊娃露娜的故事,就不言而喻了!
二十三則關於女人的愛情故事,文辭優美、言簡意賅的敘述一個個精采感人的傳奇,有如寶石,處處閃耀著關於生命的細微光采。是我最喜愛的短篇小說集之一,我喜歡它勝過<精靈之屋>^^
「愛情的烈焰把她整個人都點亮了。」
女性對於愛情的追求與執著或許才是愛情的面貌可以持續美麗的因子。
可能因為轉譯之故,有些地方有點小小不順,(請老爺幫我唸摘要讓我打字,他一邊唸一邊抱怨!~XD)但整體流暢度還是不錯!不失為一本精彩的小說。
伊娃為她的畢生知己魯夫卡勒說故事,以排解面對戰爭的紛擾,我喜歡這些故事也為我排遣了無數煩憂~~
朋友們,隨意翻開你手邊的一本書的任何一頁
在回應欄寫下你第一眼看到的句子
或是寫下你正在閱讀的書裡最喜愛的句子
並寫下書名和作者
歡迎大家一起來讀書^^
閱讀使你的生活更精彩~~
留言列表