神經    

作者:法蘭克.佛杜錫克Frank T. Vertosick, Jr., M.D.

譯者:吳程遠

出版社:天下文化

出版日期:20090525

語言:繁體中文 ISBN9789862163351

資料來源:博客來網路書店

 

 

那些處理創傷病患的經驗使我心腸轉硬,而疼痛病人則令我對人世間的苦痛和掙扎逐漸無動於衷。我覺得,在這個「加入他們」的過程裡,我的性格不知不覺間變了個調,各式各樣的病歷再也不像從前那樣牽動我的情緒,帶來強烈的感覺了。當我回想第一次替病人插鼻胃管失敗以及隨之而來的羞愧,又或者想到BG手指一根根地壞死時內心的驚慌失措,事實上感覺已十分模糊,裡面還參雜著一絲絲茫然困惑的懷舊,有點像花花公子在經歷滄桑之後,再回想起小學六年級時愛上女老師的天真情懷。

………………摘自《神經外科的黑色喜劇》P.120

 

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

很久以前就聽人介紹過這本書,但書名讓我誤以為這是一本冷硬的專業書籍而忽略了好久。直到前陣子被黛比媽咪的讀書日中摘錄的句子打動,才迫不急待的買回來閱讀。

書名叫《神經外科的黑色喜劇》,但跟喜劇一點關係也無,說的是發生在腦神經外科病房的聚散離合。用詼諧生動的字句包裝了醫院裡血淚交織、真實無比的人生。時而風趣幽默,讓人會心一笑,但更多時候是感傷和無奈。

或許,病人們不要責怪醫生冷血,有時候麻木不仁是必要的。就像書中的俄羅斯諺語:那些會在葬禮上哭泣的人不應該從事殯儀行業在充滿死亡、危險、壓力和永遠無法好眠的環境當中,沒有一顆硬度相當的心是不行的!

然而,若能多一點點關心和在乎,既無損於成為優秀醫師,又可能使患者面對疾病容易一些,豈不更完美~~ 


PS. 無意中發現這位譯者也是《別鬧了,費曼先生》的譯者!好久以前看過的書^^

 

 

 

朋友們,隨意翻開你手邊的一本書的任何一頁

在回應欄寫下你第一眼看到的句子

或是寫下你正在閱讀的書裡最喜愛的句子

並寫下書名和作者

 

 

歡迎大家一起來讀書^^

閱讀使你的生活更精彩~~



, , ,

蘇菲 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • mytvidea
  • 這字我放大了150%才有辦法看耶....好小喔! .......我認同文中說法.比方說.我去看醫生時.沒法比我"穩"定的就別陪著去.往往沒被醫生嚇死.還得安慰不是生病的人.XD....."有時候"麻木不仁很必要.人前堅強.人後痛哭一場.哈
  • 我下午花了一點時間把字體放大了!我忘了自己一直處在125%狀態了~XD

    看這本書時,有想到妳,也一直想到Brian耶!!

    讀完對醫病關係會有新的體會,下次也許會對態度不佳的醫生多些容忍度吧!!

    蘇菲 於 2012/09/01 21:48 回覆

  • fanfran
  • 沒錯沒錯!!
    可能我也是念自然科學的, 我覺得冷靜的醫師比較對我的tone,
    但我一位敏感纖細的朋友老跟我抱怨醫護的冷淡,
    我只能安慰她, 如果護士打針時也淚漣漣,我會怕她拿錯藥.
    醫生向我說明病情時哭哭啼啼, 我還得安慰他,
    這才比冷靜醫生難搞100倍!!
    有時專業是需要用冷靜來襯托才有說服力.
  • 之前或許是對醫師的養成不瞭解,難以產生同理心!
    但看完之後,真的會改變心態.

    你安慰朋友的說詞,我看了都想笑XD
    當然醫師需要冷靜,但不要太冷漠更好~~~

    蘇菲 於 2012/09/03 23:48 回覆