村上     

作者:村上春樹Murakami Haruki

譯者:郭麗花 

出版社:故鄉 

出版日期:1992年07月 

語言:繁體中文 ISBN:9576261295



我從前以為死亡距離我十分遙遠,覺得「雖然我們終究會死亡,但在死亡來臨之前,我們並未被死亡擄獲。」生在這頭,死在那頭。我以為這是極合邏輯的想法。但從好友去世的那一夜起,死亡對我來說已經不是如此簡單的理論可以解釋的,死亡不是生命的反義詞,死亡就附著在我體內,而且無法忽略它的存在。

…………摘自《村上春樹短篇小說傑作選》<螢火蟲>35頁,

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

   

       這本書在我的書架上沉睡超過十年,當初買下它,卻讀不下去。最近發現周遭愛書的朋友幾乎沒人沒讀過村上的書,這麼受歡迎一定有它的道理。所以這一個禮拜花了幾天時間把它讀完,發現它有一點幻想式書寫,也有一點預言的感覺,其實很有意思!或許心境已經不同當年了吧!這一篇<螢火蟲>據說是狂銷數百萬冊的<挪威的森林>的前身,所以我也跟朋友借了這本書,準備一睹讓全球無數人著迷的書,到底丰采何在 ^^

 

 

朋友們,隨意翻開你手邊的一本書的任何一頁

在回應欄寫下你第一眼看到的句子

或是寫下你正在閱讀的書裡最喜愛的句子

並寫下書名和作者

也歡迎分享電影或電視劇裡的精彩對白

寫下劇名提供喜愛電影或電視劇的人參考

 

 

歡迎大家一起來讀書^^

閱讀使你的生活更精彩~~

 

, ,

蘇菲 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • mytvidea
  • 55555555555.看到妳補上紅色那句話了.難為妳了.....怎麼辦!我還是想純"欣賞"妳的句子...........死亡沒有離我們很遠.看這別人和體驗自己靠近這樣"平凡"的事是完全不一樣的瞬間衝擊.不知有幸還是不幸.我剛好兩者都經歷過.....村上春樹的<挪威的森林>我看了上本(台灣出兩本上下冊).還沒看完.電影就出了
  • 好吧,我們都繼續我們的堅持~~
    雖然是為妳們補上的話,但其實有很多電影,電視劇裡,其實有很多很棒的對白,讓更多人知道好的影劇,也是很棒的事!

    是的,除非親身經歷,否則很難體會面對死亡的衝擊.我也是前年才遇見!
    肉身何等脆弱,然而它又是我們靈魂的居所,還是需要小心照護!!

    我的下一個目標就是看挪威的森林,已經借好書了^^

    蘇菲 於 2011/12/17 09:56 回覆

  • 貴婦Grace
  • 尹雪艷也照例過去, 用著充滿同情的語調, 安撫她們一番. 這個時候, 尹雪艷的話就如同神諭一般令人敬畏. 在麻將桌上, 一個人的命運往往不受控制, 客人們都討尹雪艷的口採來恢復信心及加強鬥志. 尹雪艷站在一旁,叨著金嘴子的三個九,徐徐地噴著煙圈,以悲天憫人的眼光看著她這一群得意的, 失意的, 老年的, 壯年的, 曾經叱吒風雲的, 曾經風華絕代的客人們, 狂熱地互相廝殺, 互相宰割. ~~白先勇<<台北人--尹雪艷
  • 好懷念喔~~
    有相同興趣,看差不多的書,真好,不然人生也太寂寞了!!

    蘇菲 於 2011/12/17 10:42 回覆

  • K.Y.
  • 被譽為日本1980年代文學旗手的村上,我覺得他更像洞察細敏的哲學家。他以哲人的高度,輕柔的文字,展現對社會,人類出路的深度哲思和關懷。

    節錄〈挪威的森林〉–段樸實流暢,有音樂畫面,很感性的生活觀察,分享如下:

    【我一面啜著冰冰的啤酒,一面望著正在專心做菜的綠的背影。她俐落地移動身體,同時進行四道菜的烹調程序。在這邊才嚐過煮鍋內容的味道,又在砧板上快速運刀細切,再從冰箱拿出什麼來裝在碗盤上,還把用完的鍋子刷洗乾淨。從後面看著時那姿勢令人想起印度打擊樂器的演奏者。才剛敲響那邊的鈴又打這邊的板,再敲水牛骨,這樣子。每個動作都敏捷而沒有浪費,整體平衡性非常好。我佩服地望肴。】

    ~ 村上春樹〈挪威的森林〉
  • I can 't wait to read it ^^

    蘇菲 於 2011/12/17 23:40 回覆

  • 夜子
  • 是誰把娼妓叫做"白鬼"的?確實,她們把地獄裡最深層的無間地獄虛飾的缥渺
    若有景色,陷阱在哪兒都不清楚,卻聽說迫人到吊血池,逼上舉債的尖山,
    正乃是她們那種人的手腕,然則那嬌聲招客,豈不就跟啄食可怕的蛇那種雉
    鳥的啼聲一樣,令人毛骨悚然!但人家也同樣是懷胎十月出生,纏在娘乳房下時
    ,還不是"拍手,拍手,呵哇,哇...."那樣子惹人愛;拿錢和糕餅給她,也準是
    小手伸向糕餅的啊。雖然說現今幹的這檔營生不講誠信,一百個當中也會有一
    個人流下真情的眼淚訴說............... 平常是甜言蜜語騙人維生的,竟然也埋怨
    起男人薄倖...............
    摘自 樋口一葉 <十三夜> 小說選之"濁江" 第191頁

    樋口一葉被日本學界稱為"古日本最後的女性",是日本明治時期的作家,其
    二十四歲英年夭折,留下的作品卻不算少,應是有其天份。
    最近看了<仁醫2> 趁留著餘蘊時,重看這本描寫明治時期基層社會的短篇選。


  • 我居然沒聽過"樋口一葉"這個名字,太孤陋寡聞了~~~^^

    蘇菲 於 2011/12/17 23:41 回覆

  • 羅絲塔
  • 我發現,隨著日子一天天過去,當寬恕的慰藉漸漸沖刷掉我心上的裂痕和焦躁後,我越來越有這樣的體會--我發現,記住她原本的樣子,就是我能送給我們彼此的最佳禮物.

    ........<巴別塔之犬>最後一段 Carolyn Parkhurst著

    我們都無法脫離生老病死,記住你愛的人原本的樣子,是我們唯一能做的..
  • 歡迎~~~
    每個人讀的書都好棒,感謝分享^^

    蘇菲 於 2011/12/17 23:55 回覆

  • 申公主
  • 村上春樹的作品裡,好像生與死是一直被提及的,在<挪威的森森>就有這麼一句...「死不是生的對極, 而是潛存在我們的生之中」
  • 所以你也看過了!
    這樣更增加我非看不可的決心,哈~~~

    蘇菲 於 2011/12/18 23:46 回覆

  • 楊書涵
  • 終有一天,我會遇見我內心的生命,遇見隱藏在我生命中的歡樂,儘管歲月用它那懶散的塵埃模糊了我的道路。
    我曾在恍惚之間認識了它,它飄忽的氣息一陣陣向我襲來,讓我的思緒一時間充滿芬芳。
    終有一天,我會遇見身外那光明之屏背後的歡樂──我會站在漫溢的孤獨中,在那兒,一切都盡現造物者眼前。
    ((泰戈爾的詩))
  • 歡迎光臨^^
    真好,又有知音了!
    我也很喜歡泰戈爾的詩集.

    蘇菲 於 2011/12/18 23:45 回覆